Lesson 44: The usage of 아/어/여서 with examples


Welcome to the World of “아/어/여 서”: The Korean Grammar Particle That Likes to Connect

Ah, the joys of learning Korean, where every grammar particle is a new adventure and “아/어/여 서” is your trusty sidekick, guiding you through the intricate dance of cause and effect, and the delicate art of sequencing actions. Imagine “아/어/여 서” as that friend who’s always linking you up with others, making sure you’re never left out of the social loop. In the realm of Korean grammar, it’s the ultimate connector, turning solitary verbs into epic tales of why things happened and what ensued.

Now, you might be thinking, “Great, another grammar rule to memorize.” But fear not! Embarking on the “아/어/여 서” journey is like discovering the secret sauce that makes Korean narratives so flavorful. It’s the spice that transforms bland sentences into rich, connected stories, allowing you to express not just what you did, but why you did it, and what happened as a glorious (or sometimes not-so-glorious) result.

In this post, we’re going to dive headfirst into the world of “아/어/여 서,” breaking it down into digestible pieces, served with a side of humour. We’ll explore how to use it to weave your actions into captivating stories, sprinkle your conversations with cause and effect, and sequence your adventures like a pro storyteller. Whether you’re narrating the epic tale of how you sprinted for the bus, missed, and ended up discovering a quaint little café (all thanks to “아/어/여 서”), or explaining the chain of events that led to your new-found love for Korean dramas, we’ve got you covered.

So, buckle up and get ready for a linguistic ride that promises to be as enlightening as it is entertaining. By the end of this post, “아/어/여 서” won’t just be another particle in your Korean grammar arsenal; it’ll be your go-to tool for crafting sentences that are as lively and connected as a night out with friends. Let’s get started and turn those Korean language connections into a party!

Understanding 아/어/여서

Before we can master the art of crafting compelling Korean sentences with “아/어/여 서,” let’s get up close and personal with this grammatical superhero. Picture “아/어/여 서” as the life of the party, connecting everyone and making sure the conversation flows without a hitch. But what exactly is “아/어/여 서,” and why is it so crucial in the Korean language? Let’s break it down.

What is 아/어/여서?

“아/어/여 서” is a conjunctive particle used in Korean to link clauses together, showing a relationship of cause and effect or a sequence of actions. Think of it as the bridge that connects two islands, allowing for smooth travel between them. In the land of grammar, these islands are your ideas, and “아/어/여 서” ensures they’re not isolated but part of a scenic and cohesive narrative.

Conjugation

-아서

-어서

-여서

VERB STEM + 아/어/여서

To know which of the above you need to use, follow the rules below which are the same as for the present tense conjugation, we just add 서 at the end;

  • Take a verb i.e. 하다
  • Drop “다” i.e. 하
  • Add the appropriate ending based on the below rules (in this case it becomes 해서)
  • If the last vowel is ㅏ or ㅗ, add 아서
  • If the last vowel is not one of the above, add 어서
  • Only 하 is followed by 여서 and becomes 해서 (always the case)

Every single verb ends with 다. To conjugate them to a present tense i.e. 가다 (To go);

The below list summarises the rules (if you check the present tense conjugation rules all we are doing here is replace the “요” with “서”);

  • ㅏ+ㅏ= ㅏ (i.e. 자다. 자다 –> 자 + 아서 –> 자아서 –> 자서)
  • ㅓ+ㅓ=ㅓ (i.e. 서다. 서다 –> 서 + 어서 –> 서어서 –> 서서)
  • ㅗ+ㅏ =ㅘ (i.e. 오다. 오다 –> 오 + 아서 –> 오아서 –>와서)
  • ㅜ+ㅓ=ㅝ (i.e. 주다. 주다 –> 주 + 어서 –> 주어서 –> 줘서)
  • ㅕ+ㅓ=ㅕ (i.e. 켜다. 켜다–> 켜 + 어서 –> 켜어서 –> 켜서)
  • ㅣ+ㅓ=ㅕ (i.e. 가지다. 가지다 –>가지 + 어서 –> 가지어서 –>가져서)
  • ㅐ+ㅓ=ㅐ (i.e. 내다. 내다 –> 내 + 어서 –> 내어서 –> 내서)
  • ㅔ+ㅓ=ㅔ (i.e. 세다. 세다 –> 세 + 어서 –> 세어서 –> 세서)

Usage

The primary function of “서” is to indicate a relationship between the two clauses it connects. It implies that the first clause caused or led to the second clause. By using “서” we establish how one part of the sentence relates to the other part. In other words, why do we combine them together.

1. To indicate the order in which two things happen.

You’re laying out events in the order they happened, guiding your listener or reader through the storyline.

When used in this way, “서” implies that the second part of the sentence happened after the first part. It is similar in meaning to the English conjunctions “then” or “and.” For example, in the sentence “학교에 가서 친구를 만났어요” which translates to “I went to school and met my friend,” the first clause “학교에 가서” means “I went to school,” and the second clause “친구를 만났어요” means “I met my friend.”

Examples

  • 일어나서 샤워를 했어요 – I woke up and I took a shower.
  • 도서관에 가서 책을 읽을거예요 – I will go to the library and read a book.
  • 친구를 만나서 같이 밥을 먹을 거예요 – I will meet my friend and eat together.

2. To show that one thing caused another thing to happen.

You’re showing that action A leads to action B, like a domino effect in the narrative world.

When used in this way, “서” implies that the first part of the sentence caused or led to the second part. It is similar in meaning to the English conjunctions “because,” “since,” or “so.” For example, in the sentence “비가 와서 우산을 가져왔어요” which translates to “It rained, so I brought an umbrella,” the first clause “비가 와서” means “because it rained,” and the second clause “우산을 가져왔어요” means “I brought an umbrella.”

Examples

  • 아까 밥을 먹어서 배 안 고파요. – I ate a while ago so I am not hungry.
  • 하루종일 운전해서 너무 피곤해요 – I was driving all day so I am very tired.
  • 내일은 바빠서 같이 못 가요 – I am busy tomorrow so I cannot go with you.

Nuances in Usage

While “아/어/여 서” is a common way to express causality, it’s important to note that it often carries a slightly softer, more nuanced implication than simply saying “because.” It integrates the cause and effect into a fluid narrative, rather than presenting them as stark, separate facts.

Examples

  • 비가 와서 우산을 썼어요.
    • “It rained, so I used an umbrella.”
      Nuance: Direct causality; the rain necessitates using an umbrella.
  • 추워서 집에 있었어요.
    • “It was cold, so I stayed at home.”
      Nuance: The cold weather is the reason for staying indoors.
  • 배가 고파서 점심을 일찍 먹었어요.
    • “I was hungry, so I ate lunch early.”
      Nuance: Hunger directly leads to the action of eating lunch sooner.
  • 친구를 만나서 영화를 봤어요.
    • “I met with a friend and then we watched a movie.”
      Nuance: Sequence of events, meeting precedes watching a movie.
  • 책을 많이 읽어서 지식이 넓어졌어요.
    • “My knowledge expanded because I read a lot of books.”
      Nuance: The act of reading extensively leads to increased knowledge.
  • 비가 그쳐서 산책했어요.
    • “I took a walk because the rain stopped.”
      Nuance: The cessation of rain is the reason for going on a walk.
  • 날씨가 좋아서 창문을 열었어요.
    • “I opened the window because the weather was nice.”
      Nuance: Good weather motivates the action of opening the window.
  • 컴퓨터가 고장 나서 수리했어요.
    • “I had it repaired because the computer broke down.”
      Nuance: The breakdown of the computer necessitates its repair.
  • 피곤해서 일찍 잠들었어요.
    • “I fell asleep early because I was tired.”
      Nuance: Tiredness directly leads to falling asleep earlier than usual.
  • 식당이 만석이어서 다른 곳에서 먹었어요.
    • “The restaurant was full, so we ate somewhere else.”
      Nuance: The restaurant being full is the cause for eating at an alternative location.
  • 휴대폰을 잃어버려서 새로 샀어요.
    • “I bought a new one because I lost my phone.”
      Nuance: Losing the phone necessitates purchasing a new one.
  • 일찍 일어나서 조깅했어요.
    • “I woke up early and went jogging.”
      Nuance: Waking up early sets the stage for the subsequent action of jogging.
  • 자전거 타는 법을 배워서 친구와 함께 탔어요.
    • “I learned how to ride a bike and then rode with my friend.”
      Nuance: Learning to ride enables the subsequent activity with a friend.

Further expressions

The below are more of a fixed expressions that are commonly used using the “서” conjugation.

  • 만나서 반가워요 – Nice to meet you (I am pleased to have met you)
  • 늦어서 미안해요 – I am sorry for being late
  • 예를 들어서 – For example

Conclusion

Congratulations! You’ve just taken a deep dive into the world of “아/어/여 서,” a key player in the Korean language that enables you to articulate sequences of events and cause-and-effect relationships with nuance and precision. By now, you should feel more comfortable weaving this structure into your conversations and writings, bringing you one step closer to fluency and allowing you to share stories and ideas with greater clarity and richness.

Remember, mastering “아/어/여 서” is not just about memorizing rules and exceptions; it’s about understanding the rhythm of Korean thought and communication. It’s about seeing the connections between actions and their consequences, and between what happens first and what comes next. This grammatical structure is your bridge between simple phrases and complex narratives, enriching your language with the depth and fluidity that characterizes native Korean speakers.

As you continue on your language learning journey, we encourage you to practice regularly, listen intently to native speakers, and, most importantly, experiment with “아/어/여 서” in your own speech and writing. The more you use it, the more natural it will become, and soon, you’ll find yourself thinking in sequences and reasons as effortlessly as if it were your first language.

We’d love to hear about your experiences with “아/어/여 서”! Have you found it challenging to incorporate into your Korean studies, or do you have any tips for fellow learners on how to use it effectively? Maybe you’ve come across an interesting use of “아/어/여 서” in a song, movie, or conversation that you’d like to share. Whatever your story, leave a comment below. Your insights and questions not only help us tailor our future posts to better suit your needs but also create a community of learners who support and inspire each other.

Sonia

My name is Sonia and I have been watching Kdramas and learning the Korean Language since 2009 and still haven't gotten bored of it at all! At first, I fell in love with the dramas but soon enough I fell in love with Korean language and Korean culture.

Recent Posts